Thema: Foaferl

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Foaferl
05.11.2006 von

Foaferl
05.11.2006 von System1

wer kennt den Ausdruck "Foaferl" oder "Foafal", und was ist das?
hab von einer OÖ-Suppe gehört und dann noch als "patschertes langsam denkendes Mädl"
habt ihr Foaferl schon mal gehört und in welchem Zusammenhang?

lg, eule

12.12.2006 von Vienna

Unter den Ausdruck "Foaferl" kenne ich die Bedeutung:

ängstlicher Mensch bzw. mimosenhaftes Verhalten.

16.12.2006 von HeleneT

In der Suppe kann es entweder eingetropftes Ei sein oder sowas ähnliches wie Spätzle.

05.05.2007 von Brezi

Kenne ich in beiden Bedeutungen (Mimose und Suppeneinlage). Laut Wehle kommt es von ital. 'farfalla' (Schmetterling), steht also anscheinend für etwas Zartes, Verletzliches. Interessant dabei, dass es auch Suppeneinlagen gibt, die "Farfalle" (also Schmetterlinge) heißen.

Hoffe, gedient zu haben.

Anm. 'Foafal' ist eher lieb gemeint, während 'Zezn' mit ähnlicher Bedeutung schon eher abwertend ist.

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.