08.03.2008 von Eberndorfer
Thema: Schkanuz
08.03.2008 von Eberndorfer
08.03.2008 von Eberndorfer
Schkanuz = Papiertuete?
Woher kommt dieses Wort und wie schreibt man es richtig?
22.06.2008 von Koschutnig
Woher hast du denn deinen "Schkanuz",
und bist du sicher, dass da kein -r- drin ist?
In der Eberndorfer Gegend ist es '[škarn'uts]', in Bleiburg eher '[škorn'uts]', auch '[škarn'eïtsl]' hört man.
Ursprung:
Ital. 'cartoccio' (=Papiertüte), im Triestiner Dialekt 'scartoccio".
In Österreich vermischt mit slowakisch 'kornut', tschech. 'kornout' *)(slowen.?? - ich kenn' für 'Sackl' nur 'vrečka'.)
Durch die Vermischung von 2 Wörtern mit derselben Bedeutung und Lautverschiebung t zu z (wie Ratte:der Ratz) entsteht 'der Skarniz' und 'das Skarnizel' (frühe Nachweise gibt 's aus Wien, Cilli, Klagenfurt ).
Dein 'Schkanuz' ist ein Überlebender davon, denn 'sk' im Anlaut war so ungewöhnlich, dass es ansonsten durch 'št' ersetzt worden ist, daher das übliche "Stanitzel", das "r" hat man bald nicht mehr gehört, aber es kam in Formen wie " Starnitze", "Stranitze" öfter vor, auch Abraham a Santa Clara verwendet noch " Stranitzel".
Das schwierige 'sk-' ist übrigens anderswo anders beseitigt worden, nämlich zu 'sch' (wie schola/Schule oder Ski /Schi): in Tirol gibt es 'Scharnitzl', Hans Sachs in Nürnberg schrieb 'Scharnützel', auch aus der Schweiz ist es so bekannt . . Das hat man dann natürlich mit dem "Scharmützel" verwechselt, das aber ganz anders entstanden ist - von ital. 'schermire', gesprochen [sker..] = fechten, oberital. 'scaramuza' = das Gefecht.
*)Das tschech. bzw. slowak.'korn(o)ut' hatten die Römer gebracht: latein. ' charta cornuta' = Papier in Hornform,- vgl. das Blasinstrument Kornett, von ital. cornetto = Hörnchen. Und heute von Eskimo.)
Noch mehr? Mit ital. 'cartoccio' sind übrigens auch 'Kartätsche' und 'Kartusche' verwandt. U. s. w.
LG
K.
23.06.2008 von Weibi
Hmmm,
katalanisch: cornut (=gehörnt)
lG, Weibi
23.06.2008 von Koschutnig
@weibi
natürlich, indogerman. [k] wird in der 1. Lautverschiebung zu german[x,h]
vgl. lat. caput:Haupt, klass.lat. kentum:hundert, recte:richtig, nocte:Nacht .
"gehörnt"
im Latein. cornutus, ital. cornuto, span. cornudo, frz. allerdings ein Unterschied zw.'cornu'= 'gehörnt' und 'cocu' (=die Hörner aufgesetzt bekommen'. ( Das war dort in F offenbar so häufig, dass sie gleich etliche Bilder dafür brauchten: 'cocu'= 'Kuckuck', 'bélier '= ein verschnittener Schafbock, 'cerf' = 'Hirsch'). Bei uns der 'Hahnrei' = 'verschnittener Hahn, Kapaun ': Um sie schnell zu erkennen, hat man den Kapaunen die abgeschnittenen Sporen in den Kamm gesetzt, wo sie dann fortgewachsen sind und eine Art Hörner bildeten. Ging die Frau fremd, weil sie nicht zufriedengestellt wurde, galt der Gatte als Kapaun -"Hahnrei".
Aber hat das jetzt eigentlich mit deinem "Hmmm" zu tun??? -- Mit "Schkanuz" jedenfalls nix mehr.
LG
K
17.07.2008 von takacsbecs
Schkanuz hat wohl mit dem "Stanizl" zu tun, einer aus Papier gedrehten, konischen Tüte, in die dir der Eisenhändler die kleinen Nagerln verpackte.