10.07.2006 von
Thema: Texte - I am from Austria fehlt!!! (fendrich)
10.07.2006 von
10.07.2006 von System1
supa hp! oba i find es gheart die inoffizielle "bundeshymne" nu dazua!
text:
Dei hohe zeit is lang vorüber
und a die höh' hast hinter dir
von ruhm und glanz is wenig übersag ma wer ziagt no den huat vur dia
ausser mir
I kenn die Leit', I kenn di Ratten
die Dummheit die zum Himmel schreit
I steh zu dir
bei Licht und Schattenjeder Zeit
Chorus:Do kann i moch'n wos I wül
Do bin i Herr do kea I hin
Do schmützt des Eis von meiner Sö (Seele)
Wia von am Gletscher im April
A wenn ma's schon vergessn ham'
I bin dei Apfel du mei Stamm.
So wia dei Wasser talwärts rinntunwiederstehlich und so hell
fast wia die Tränen von am Kindwird a mei Bluat auf amoi (einmal) schö
Sog i am Mensch der Welt vio stolzund wann ihr woits a ganz allan (allein)
I am from Austria (2)
Es war'n die Störche oft zu beneiden
Heit fliag i no
füh weiter fuat.I siech die meist, nur von da weit'n
wer kann versteh'n wia weh des monchmoi tuat
Do kann i moch'n wos I wül
Do bin i Herr do kea I hin
Do schmützt des Eis von meiner Sö (Seele)
Wia von am Gletscher im April
A wenn ma's schon vergessn ham'
I bin dei Apfel du mei Stamm.
So wia dei Wasser talwärts rinntunwiederstehlich und so hell
fast wia die Tränen von am Kindwird a mei Bluat auf amoi (einmal) schö
Sog i am Mensch der Welt vio stolzund wann ihr woits a ganz allan (allein)
I am from Austria (3)
02.05.2007 von bessawissa
Ich kenne den Text explizit nicht, und ich mag das Lied nicht, weil ich - total subjektiv - den Fendrich seinen superobergscheiten Oberlehrerschmäh nicht mag und weil die das Lied in Radio Wien totspielen (ich glaube, nur "This boots are made for walking", von der Nancy Sinatra, glaub' ich, wird noch öfter gespielt), aber in den beiden ersten Zeilen, das erscheint mir doppelt gemoppelt. Hohe Zeit und Höh'? Wenn es so stimmt, soll es mir recht sein, aber in Zeile zwei "Höll'" von "Hölle" wäre m. E. noch richtiger, sozusagen - rein intuitiv.
Kleine errata zum Text: im Refrain, zweiter und letzter Absatz, "da bin i hea (her) statt "Herr" und "g'hea" statt "kea", weil es ja von "gehören" kommt und "unwiderstehlich" schaut ohne langem "i" viel besser aus.