Thema: Was bedeutet "amadé"?

Ostarrichi > Wörterdiskussionen > Unbekannte Woerter

Was bedeutet "amadé"?
24.09.2014 von Nuser6624bd

Hallo allerseits,

Wisst Ihr vielleicht, was das Wort "amadé" bedeutet?

Theophil
24.09.2014 von JoDo

ist ein aus dem Griechischen (θεοφιλής theophilēs ‚gottgeliebt, sehr glücklich [von Personen]‘) stammender männlicher Vorname. Die deutsche Lehnübersetzung ist Gottlieb, die (alt)lateinische Entsprechung Amadeus.

Wikipedia

Daraus ins Französische übertragen entstand Amadé.

Wolfgang Amadé Mozart war ein Träger dieses Namens. Die Werbeindustrie hat aus Amadé eine Schiwelt und was weiß ich noch gemacht.

Amadé
07.05.2016 von Standard

"Wolfgang Amadé Mozart war ein Träger dieses Namens."

Der Komponist hiess Joannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart. Die Einträge in den kath. Taufbüchern wurden damals latinisiert.

Auf Deutsch lauteten die Vornamen: Johann Goldmund Wolfgang Gottlieb.

Mozart unterzeichnete mit Wolfgang Mozart, auch seine Werke. Nur einmal verwendete er aus Jux Wolfgang Amadé.

Amadé, lat. Amadeus, griech. Theophil, bedeutet Gottlieb. Als Wolfgang Amadeus Mozart unterzeichnete der Komponist nie. Das ist eine Erfindung der Musikverlage.

genau
07.05.2016 von JoDo

http://www.salzburg.com/wiki/index.php/Wolfgang_Amad%C3%A9_Mozart

Einloggen





Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.