3.2 stars - 61 reviews5


Topfennockerl

das, -s, -n

Nockerl welche aus Quark hergestellt werden


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Russi-4
Erstellt am: 30.07.2005
Bekanntheit: 71%  
Bewertungen: 46 7

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (5)


Nicht aus, sondern mit Quark; und bitte kein "welche", dafür vor "die" ein Beistrich! Und bitte für Nicht-Österreicher: Klöße!
berberitze 18.06.2015


Übersetzung von Nockerl scheint wichtig, aber nicht ganz einfach!
alpenrosi 18.06.2015


Auf der Suche nach Quarkknödeln wurden mir zunächst Schuhbecks Quarkknödel offeriert; daraus wurden Schuhbecks Topfenknödel. Die Suche nach Topfenknödel führte mich zu Wikipedia:
Topfenknödel (auch: Quarkknödel, österr. Topfennockerl) sind Knödel, die aus Topfen- bzw. Quarkteig gemacht werden.
Es gibt viele verschiedene Varianten, die sich anhand der Zubereitungsart in zwei Kategorien einordnen lassen.
Gekochte Topfenknödel ...
Gebratene Topfenknödel ...
source: wikipedia.de

Von Klößen ist hier nicht die Rede, so sind wohl die Quarkknödel als eine deutsche Übersetzung anzusehen?!?
Compy54 19.06.2015


Das aus saurer Milch hergestellte Lebensmittel heißt nicht in ganz Deutschland "Quark", sondern im Osten der neuen Bundesländer "Weißkäse", ganz im Westen "weißer Käse" und "Matte" und in Bayern hauptsächlich genauso wie in Österreich "Topfen". Die als Suppeneinlage oder Belage verwendeten kleinen, länglichen Teigstücke heißen nicht in ganz Deutschland "Klößchen", sondern in Bayern genauso wie in Österreich "Nockerln". Gehört etwa Bayern nicht zu Deutschland? "Freistaat Bayern" bedeutet nicht "souveräner Staat Bayern", sondern "Republik Bayern". Dieses deutsche Bundesland ist nicht frei von der Bundesrepublik Deutschland, sondern frei von einem Monarchen (konkret vom wittelsbachischen König).
Gerfrei 21.06.2015


Auf Wiki steht so einiges zum Topfen - Quark: https://de.wikipedia.org/wiki/Quark_%28Milchprodukt%29
Siehe aber auch: http://www.atlas-alltagssprache.de/quark/
Compy54 23.06.2015



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.