Kommentare (6)
Falsche Bedeutung
Wie von anderen angemerkt, aber ärgerlich, weil es so falsch stehen bleibt: Gigerer = Pferdemetzger (nicht das Pferd)
System1 26.09.2006
Beides gibt's,
zeigt eine Yahoo-Abfrage. Ursprünglich war es m.E. der Pferdefleischhauer.
klaser 20.01.2007
zu gigerer : manche weinen dem pferdefleischhauer nach,
habe ich aus den kommentaren herausgefunden.
es gibt sie noch , einen im waldviertel(Fa.Klang)
und einen nach der friedensbrücke (Fa.Horn)richtung wallensteinstr.
und wie etliche meinen falsche bedeutung,sollte mit pferdefleischhauer übersetzt werden stimme ich nicht zu. wird bei uns im w4tel ausschließlich mit pferd übersetzt. habe es erst in wien in den 80igern als pferdefleischhauer in diesem zusammenhang erfahren. nix für ungut der rossleberkas schmeckt trotzdem. lg zott
zott 12.03.2008
Ist mir auch von meiner Oma nur als Pferd bekannt.
Es gibt auch noch die Fa. SCHULLER mit mehreren Filialen in Wien, hervoragendes Pferdefleisch und auch Leberkäs! Auch die Fa. HORN heißt mittlerweile Gumprecht!
Roverpapi 03.09.2008
Der Begriff "Gigara" (m) [giːɡɐrɐ] für gmd. "Pferd" (n) kommt allenfalls in österreichischen Mundarten vor, also kaum in der Schreibweise "Gigerer". Es fehlen hier noch genauere Angaben dazu.
Standard 04.07.2016
Der Gig, leichtes zweirädriges Pferdewagerl (zum Selbstfahren), von Frankreich aus seit dem 17.Jhdt. (wikipedia, Encyclopedia Britannica)
Ob es da einen Zusammenhang mit Gigerer gibt?
berberitze 02.06.2017