5 stars - 9 reviews5


dauni


[ auch: dãnä ]

hinweg, von dannen, weg-, fortbewegen


Wortart: Adverb
Kategorie: Orts- und Raumangaben
Erstellt von: Foltl
Erstellt am: 22.08.2005
Bekanntheit: 76%  
Bewertungen: 9 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

dana
+2 
dáni
-1 
danneh
+2 
daugn
+6 
daune
+7 
dauni
+2 
dean
+2 
deana
+1 
deini
+3 
dennah
+2 
Doan
+1 
Doana
+1 
dona
+1 
doni
+2 
dönn
+2 
Hüttn
+2 
tan
0
taun
+2 
Tenn
+3 

Kommentare (5)


Kommt von:
hinnen - dannen von dannen = dauni/e
JoDo 14.04.2007


das ist bezüglich dauni/ daune der älteste Eintrag und verständlich übersetzt
Bei uns gibt es den Spruch: Tauni geh dauni, sunst hau i die daune( Anton geh weg da, sonst schubs ich dich weg)
Amalia 11.11.2007


viel zu oberflächlich übersetzt
bedeutet zwar sich oder etwas von hier oder einem Ort/Platz fortbewegen aber ist räumlich begrenzt auf das Sichtfeld. Die Bewegung erfolgt eher in waagerechter Richtung(sonst z.b. runter-owi/rauf-aufi).
Beispiele:
Ich rücke einen Stuhl dauni.
Ich rudere auf den See dauni.
2000lara 14.07.2009


dauni - dáni - dåni - dåna
das Wort gibt es wohl in allen bairischen Dialekten, aber oft ohne Diphthongierung: also nicht dauni, sondern dåni, so zB in meiner Salzburger Heimat.
Nach meinem Verständnis heißt es nicht notwendigerweise "weg vom Sprechenden", sondern "weg vom Handelnden".
Dementsprechend gibt es auch das Wort "dåna", das "weg vom Handelnden und her zum Sprechenden" bedeutet. Vgl. http://de.wikipedia.org/wiki/Bairische_Dialekte
Taluorno 06.11.2011


@Talurno
Danke für den tollen Kommentar!
Meiner Meinung nach gehören all diese wundervollen Wörter (daune, dauna, zuwe, zuwa, aufe, aufa, owe, owa, eine, eina, ausse, aussa, ume, uma, entn, herentn, drentn, herübn, drübn, drobn, drunt, zwerings, aschlings, usw.) sofort überarbeitet und hätten unbedingt mit ins Buch müssen - gibt's typischere Ausdrücke für unsere Sprache?
biba 31.07.2012



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.