2 stars - 5 reviews5


dusig


[ dusslat (KT) ]

düsig-schwaches Licht


Erstellt von: Bilgelik570
Erstellt am: 18.02.2011
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

dasig
+57 
dasig
+59 
dasig
+4 
diesig
+6 

Kommentare (4)


Vorschlag:
Wort: dusslert
Aussprache: dusslat
Deutsch: dämmrig, dusig, düster
Gleiche Kritik gilt auch für:
duslat
JoDo 18.02.2011


Zur Erläuterung:
Wenn du schreibst:Wort: dusslat, Übersetzung: schwaches Licht,dann könnte jemand kommen und so übersetzten: ´Am Gang brannte dusslat´.
JoDo 18.02.2011


Auch im Sinne von schummrig
und: mir ist oft schummrig/duslat (schwindlig - kein Licht in der Birne/Kopf)
Weibi 19.02.2011


zu der Passage : [ von JoDo am 2011-05-17 06:27:13 ] Ja, ich habe mir mit steigendem Zorn erlaubt E I N I G E von ´Bilgelik570´s Einträgen wegen massiver Mängel zu kennzeichnen, nehme das aber gerne bei entsprechender Anpassung wieder zurüc
Part 7 „Begriffserklärung E I N I G E“ 61 bis 70
Wort-19362-at-Züchnzicha.html
Wort-19363-at-botschat.html
Wort-19364-at-Groamahtn.html
Wort-19366-at-Waldheim-Englisch.html
Wort-19381-at-Binoggl.html
Wort-19386-at-schleaparn.html
Wort-19387-at-Himmlatzen.html
Wort-19388-at-Flittschale.html
Wort-19388-at-Flittschale.html
Wort-19390-at-´s+anemol.html
Bilgelik570 18.06.2011



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.