4.2 stars - 6 reviews5


es wird mit dem Summerton (Zeitansage)

der,

es wird beim nächsten Ton (Zeitansage)


Wortart: Wendung
Erstellt von: JoDo
Erstellt am: 22.12.2011
Bekanntheit: 73%  
Bewertungen: 5 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Kommentare (9)


Zeitansage
Wer kann sich noch an die Stimme von Renate Fucik erinnern, die auf der Nummer 15, später 1503 alle zehn Sekunden die Worte sprach:
"Es wird mit dem Summerton" und dann z.B.: - "Zwanzig Uhr - siebzehn Minuten - und zwanzig Sekunden - - - tüüt"?
JoDo 22.12.2011


Aus für den "Summerton"
Das Ende der Zeitansage ist gekommen und auch andere Telefonbanddienste der Telekom werden eingestellt.

Eine der letzten verbliebenen Institutionen der Vor-Internet-Ära segnet derzeit still und leise das Zeitliche: Die Rufnummern 1500 bis 1599, also die Tonbanddienste der Telekom, werden nach und nach abgeschaltet. Opfer dieser Maßnahme wird auch eine der prominentesten Telefonnummern Österreichs, die Zeitansage. Wer sich verabschieden möchte, kann noch bis zum 12. Mai 2009 "1503" wählen und sich sagen lassen, wie spät es mit dem Summerton wird.

Kochrezept und Poesie. Früher, da war noch was los am Telefonhörer: Stenodiktat, Toto-Ergebnisse, Schallplatte des Tages, Horoskop, Kochrezepte, "heitere Poesie von österreichischen Autoren", "praktische Ratschläge für die Hausfrau" oder "Berufsaussichten bei der Post-und Telegraphenverwaltung", medizinische Tipps, Theaterkarten-Infos, Pollenwarndienst, Umwelt-Messwerte, Gold- und Silberpreise, Schneeberichten, Nachrichten in ausländischen Sprachen - zwischen 1500 und 1599 versteckte sich bis vor einiger Zeit eine Welt, die im Grunde längst dem Untergang geweiht war.

Begonnen 1972. Dieses Service gibt es seit 1972, wer heute zum Hörer greift und sich auf die Reise durch den 1500er-Dschungel begibt, wird schnell feststellen, dass dieser schon ziemlich gerodet ist. Die Stellung gehalten hat etwa die APA. Sie vermeldet auf 1530 nach wie vor Welt- und auf 1540 Sportnachrichten. Auf 1500 berichtet das Kuratorium für Verkehrssicherheit (KfV) von Unfallstatistiken, auf 1550 gibt's den Apotheken-Service, auf 1577 die aktuellen Wasserstandsnachrichten und auf 1591 huldigt eine salbungsvolle Stimme der Gebetsaktion Marias, der Königin des Friedens.

Ende des Summertons. Irgendwann wird der Tonbanddienst der Telekom gänzlich verstummt sein. Als wahrscheinlich letzte Serviceeinrichtung wird dann in einem Jahr und nicht einmal drei Monaten die legendäre Zeitansagen-Stimme von Renate Fucik, die selbst schon lange in Pension ist, zum Abschied nicht leise, sondern klar und deutlich verkünden: "Es wird mit dem Summerton 23 Uhr, 59 Minuten und 50 Sekunden." Piep.
http://www.kleinezeitung.at/allgemein/multimedia/835470/index.do
JoDo 22.12.2011


Natürlich
ist Summton eine adäquate Übersetzung für Summerton. ABER: "beim nächsten Ton" ist die bundesrepublikanische Entsprechung für unseren "Summerton".
JoDo 28.12.2011


Summerton...
Vorschlag: Summerton- Summton oder..beim nächsten Summerton- beim nächsten Ton Meli
Meli 31.12.2011


Vorschlag
angenommen!
JoDo 31.12.2011


Und schon bewertet! Meli
Meli 31.12.2011


dunkle Kindheitserinnerungen habe ich auch noch
an die Zeitansage, und ich nehme mal an die Stimme (wie hieß sie, Renate Fucik?) wurde bei Zeiten digitalisiert, ab und an stellte ich die Uhr danach. Allerdings fällt mir nicht ein dass die Phrase "es wird mit dem Summerton" Eingang in die Alltagssprache gefunden hätte.
rolandschweiger 31.03.2012


Den Dienst gibt's noch,
allerdings nur über eine kostenpflichtige Telefonnummer zu erreichen: 0810 00 1503. Früher wählte man nur die letzten 4 Ziffern und zahlte nur das normale Verbindungsentgelt.
Brezi 01.10.2012


Zeitansage
An den Wortlaut des telefonischen Zeitansagedienstes kann ich mich nicht mehr erinnern; ich weiß nur, dass es diesen Dienst gab."Mit dem letzten Ton des Zeitzeichens war es 7 Uhr" - so lautete die Zeitansage, z.B. vor den Nachrichten, im Rundfunk der DDR. Gab es etwas ähnliches in Österreich?
Compy54 28.06.2013



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.