3.5 stars - 68 reviews5


Beißzange

die, -n

Unausstehliche, schimpfende Frau


Wortart: Substantiv
Kategorie: Schimpfworte - deutlich
Erstellt von: pedrito
Erstellt am: 21.02.2006
Bekanntheit: 66%  
Bewertungen: 52 5

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Beißzange
+66 

Kommentare (2)


Kein Austriazismus
"Für zwei Abende ist die italienische Adria-Küste ganz nah: Dort spielt das neue Stück der Theatergruppe des SV Gächingen(...)Auch Sabrina Stoß drückt bereits in den Proben ihrer Rolle einen ganz besonderen Stempel auf: "Sie spielt eine richtige Beißzange."Quelle: http://www.swp.de/metzingen/lokales/alb-neckar/art5684,249826
"Also, ich bin 22 und komme aus Niederbayern(...)
Und hab noch eine Oma, die hier im Haus lebt. Sie is schon ziemlich alt, 84, und sitzt im Rollstuhl. Früher war sie mal eine richtige Beißzange, aber mittlerweile is sie einfach nur noch schrullig. Aber lieb schrullig."Quelle:
http://www.online-diaries.de/diary/Verdandi/show/page/43/7744
"hier wir tatsächlich herr hirsch zitiert? die alte beißzange von der fdp, der schon immer ein bekennender kohlfeind war, der unrechtmäßig von schröder zum "aktenbeauftragten" ernannt wurde, der behauptete, akten wären im großen stil verschwunden, dabei lagen sie fein säuberlich in der adenauerstiftung. nene, hirsch ist abgeschrieben - wer dem glaubst, ist selber schuld."Quelle: http://forum.politik.de/forum/parteien-und-wahlen/6727-thierse-sanktionen-rechtswidrig-6.html
anachoret 10.03.2010


eine ständig nörgelde schimpfende Frau
oder ein Werkzeug (die Beißzange)
frieda 30.01.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.