5 stars - 1 reviews5


Seiterl

das, -, -

Seidel, österr. Biermaß für 1/3 l


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Umgangssprache
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 03.02.2024
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Zetterl
-1 

Kommentare (2)


Jetzt kommt das Seiterl in die Mehrwegflasche.
Zehn Prozent des Biers im Handel werden in 0,33-Liter-Flaschen verkauft, 130 Millionen Flaschen im Jahr, die nach einem Mal Trinken eingeschmolzen werden - das soll sich ändern.(Salzburger Nachrichten, 2.Feb. 2024)
Koschutnig 03.02.2024


Seidel, Seiterl, Seidl, Seitl - Wie denn nun und vor allem wie viel ist drin?
Der Duden kennt den Begriff eigentlich nur als Seidel, die anderen Ausdrücke wie Seiterl, Seidl oder Seitl sind aber vor allem umgangssprachlich oft präsent. Der Ursprung des Begriffes lässt sich wohl am ehesten auf das lateinische [i]situla (situlus)]/i] zurückführen, ein kleines eimerartiges Gefäß ....

In der Lebensmittelkennzeichnungsverordnung LMKV der Republik Österreich von 1973 wird das Maß als ein Drittel Liter beschrieben.
Historisch wurde das Seid(e)l in der österr. Monarchie als 1/4 Maß, also 0,353 Liter definiert, im nahegelegenen Bayern hingegen als 1/2 Maß, also 0,535 Liter, wobwwi sich hier bereits das Maß deutlich unterscheidet: Laut königlich-bayerischer Gesetzgebung von 1869 hatte das Maß 1,069 L, in Österreich aber 1,415 L.
Genau aus diesen Regelungen ergeben sich die Missverständnisse von heute.
source: Bierkennzeichen.at

Koschutnig 03.02.2024



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.