4.8 stars - 67 reviews5


Gri͟eßkoch

das, -s,
[ griaskoch ]

Grießbrei


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: System32
Erstellt am: 15.03.2006
Bekanntheit: 86%  
Bewertungen: 64 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Grogach
+1 

Kommentare (9)


Artikel: der, in Wien, DAS Grießkoch
und wie sich nachträglich zeigt, auch anderswo. Danke für die Hilfe der anderen!
Brezi 07.12.2007


natürlich DAS, was sonst?
auch in der Redewendung:
Du schaust ja aus, wie "A g´spiebans Äpfelkoch"DAS KOCH. Auch Hollerkoch, ...
DER Koch is ganz was anderes ...
JoDo 07.12.2007


DAS Grießkoch, eindeutig
DER Grießkoch ist der Koch, der es kocht ;-)) sozusagen der Kocher des Grießes, na ein Grießkocher halt, lol
Amalia 10.12.2007


Nachdem es anscheinend doch überall DAS Grießkoch heißt
und nicht nur bei mir daham, danke ich allen, die hier mit"gevotet" und den Artikel beim Stichwort nachgetragen bzw. korrigiert haben. Sechts, so leicht bin i zu verunsicherten!!!
Brezi 11.12.2007


Also ist der einzige Koch mit 'der' als Artikel
demnach der, der eine weiße Haube auf hat.
Brezi 11.12.2007


Perfekt, ...
dieses Wort! daumen rauf! Lg meli
Meli 02.01.2008



Meli 02.01.2008


Die Bezeichnung "Grießkoch" (n) für "Grießbrei" in at und de bzw. "Griessbrei" in ch ist österreichisches Standarddeutsch.
Standard 14.06.2016


Grieskoch, ja, bei uns in Wien und Nö - selige Kindheitserinnerungen!
Juser48 07.12.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.