Kommentare (7)
Das hat mit Amt überhaupt nichts zu tun. Jeder Führerscheinbesitzer in Österreich müsste sie kennen, das lernt man in der Fahrschule.
Es sind in Österreich gebräuchliche Gefahrenzeichen.
Sie stehen vor unbeschrankten Bahnkreuzungen, und zeigen die Entfernung zur Kreuzung im Abstand von 80/160/240 Metern an.
Amalia 08.09.2006
Die gibt's in D genauso (und da heißen sie offiziell auch genau so), aber die Bezeichnung dürfte den wenigsten geläufig sein
stanton 09.09.2006
gut beobachtet stanton, und genau darum geht es hier, welche worte setzen sich im österreichischen Sprachgebrauch (ösi-deutsch) durch und welche sind De gebräuchlich (deutsch-deutsch), und wenn das in De nahezu keiner gebraucht oder verwendet, dann ist es hinweisend auf ösi deutsch, ich versteh sowieso die ständigen, vor die Füsse geschmissenen Kommentare hier nicht : DAS IST DOCH BEIDES DEUTSCH, DAS GIBT ES IN DE AUCH - klar wir sind auch nicht auf einer englischen seite, wenn man nichts sinvolleres dazuschreiben kann, das ist überflüssig.
Amalia 10.09.2006
beschrankt oder unbeschrankt
Besagte Bahnbaken stehen vor "jedem " Bahnübergang! Ich nehme an auch in Deutschland,
wo sie übrigens ebenso genannt werden!
maracita 02.10.2006
meine Eingabe: kommt mir eher amtlich vor
bezieht sich eigentlich nur auf den Zusatz: Verwendung ugs.!
JoDo 09.10.2006
sorry Jodo, ich hab das nun ausgebessert
und Kategorie hinzugefügt, ich weiss gar nicht, ob es das beim Eintragen damals schon gab, oder ich habe mich zuwenig ausgekannt, naja Graz stellt sich auf jeden Fall im besten Licht dar.
Amalia 12.12.2007
Offizielle Bezeichnung zu Bahnbaken
Da der Amtsschimmel in AT genau so wiehrt wie in D
hier die richtige Bezeichnung:
" Warnbaken". Die Bezeichnung wird auch für mobile
Warnbaken wie Absperrungen gebraucht.
Gruß aus dem badischen
Tortentiger 16.02.2008