5 stars - 22 reviews5


Seicherl

das,
[ seichal ]

kleines Sieb


Wortart: Substantiv
Erstellt von: wuppl
Erstellt am: 10.01.2007
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 22 0

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Sacherl
+1 
Schurl
-1 
Schurl
+8 
Schurli
-1 
Seicherl
+1 
Seicherl
+16 
Ziecherl
+1 

Kommentare (8)


gibt es schon
klaser 11.01.2007


tschuldigung, überlesen auf die gache....
wuppl 11.01.2007


Durch Auftrennung
auf zwei EInträge zu Unrecht unbeachtet - bitte Ihre Kommentare!
klaser 10.11.2009


Aufgeteiltes Seicherl (1) + (2)
Franzl kommt heulend aus der Schule: "Der Kathechet håt mi gwatscht!"Vater empört: "Unglaublich! Ein Priester! Wo bleibt da Caritas, die Nächstenliebe ! Wieso denn nur?"Franzl: "Wia ´r gfråg´ håt, was uns Gott der Herr bedeutet, hån I gsågg, Gott is a Seicherl."Pantsch, schon hat er die nächste Ohrfeige, und der Vater brüllt: "Du Rotzer, du! Wie kannst du Gott ein Seicherl nennen, wo er doch unser aller Schöpfer ist! Franzl plärrt noch lauter: "I hån jå gwisst, dåss er wås aus der Kuchl is!"
Koschutnig 20.03.2012


Seicherln fuer kleines Sieb ist wohl richtig, mittlerweile hat aber meines Erachtens der "Feigling" oder "schlappe, initiativlose Mensch" die Erstbedeutung uebernommen. Ein kleines Sieb wuerde ich im Alltag als "Sieberl" bezeichnen.
Pischinger 17.03.2015


Sehr fein!
ant18ikes 17.03.2015


Sowohl kleines Sieb (auch z.B. Teeseicherl), als auch "feiger Mensch", wobei es sich eigentlich ausschließlich um Männer handelt...
gruberin 17.03.2015


Seicherl ist auch ein etwas dümmlicher Mensch
Gabi 19.03.2015



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.