4.1 stars - 80 reviews5


Kusch!


[ Gusch! ]

Halt den Mund!


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 08.06.2005
Bekanntheit: 88%  
Bewertungen: 70 5

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter

Gasch
+3 
gschuh!
+6 
gusch
+2 
Gusch!
+2 
keisch
+1 
keusch
+1 
Keusche
+36 
Keusche
+55 
Koschi
+1 
kusch
+50 

Kommentare (7)


ergänzende Erläuterung
Wortwurzel kommt von "kuschen" und wurde zur Zeit der Napoleonischen Kriege seitens der österreichischen Bevölkerung von den französischen Besatzungstruppen übernommen. Die französische Aufforderung "couché !" (= leg Dich !) wurde dabei vom Soldaten an den Hund gerichtet, damit er das Bellen einstellt und Ruhe geben möge. Davon abgeleitet die rüde Aufforderung des (Ost-)Österreichers an eine andere Person, endlich "das Maul zu halten" und Ruhe zu geben.
System1 18.07.2005


Gusch
Heisst (bei uns in OÖ) auch: Geh weg, schleich di
doc 27.04.2006


Schade!
So ein schönes "österreichisches" Wort und ein so verwortagelter Eintrag!
Im Zuge einer Diskussion um diese Wort wurde OSTARRICHI als Beweis für die Schreibung eingebracht - nur, ich halte sie für falsch.
Meines Erachten nach heißt das Wort "Kusch" und leitet sich vom französischen "couche toi" (leg' Dich) ab.
Phonetisch stimmt - insbesonders im Wiener Raum - ja das "g", mit der Prononcierung des "k" hat man dort so seine Schwierigkeiten, siehe "Gaugau"!
albertusmagnus 03.08.2011


Wos haaast-
Schwierigkeiten mit der Prononcierung des "K"? Und womöglich mit der der anderen harten Konsonanten auch noch? Gä schleich Di.. des ghört so, die hoate Ausschbroch is ungmüatlich! Wäus woa is.
Trotz dieser Impertinenz auf Schreibweise/Aussprache korrigiert.
klaser 06.10.2012


Zur Herkunft:
Also was jetzt: Französisch oder Ungarisch?
klaser 06.10.2012


Der gute Ton im Parlament:
Aus einem Bericht der "Kronenzeitung" v. 22. Okt. 1932 über die Nationalratsdebatte zu einem sozialdemokratischen Neuwahlantrag:
Man hörte Ausdrücke wie 'Putschist, Hochverräter, Lump!' Der Krawall will kein Ende nehmen [...]
Dr. Bauer schreit: 'Das ist Dollfuß, seine dieswöchige Gesinnung!'
Rufe bei den Christlichsozialen: 'Kusch, Saujud!'
source: Manafred Jochum, Die Erste Republik in Dokumenten und Bildern (1983)

Koschutnig 06.10.2012


Herkunft:
kusch, Interjektion, mit der dem Hund (ursprünglich dem auf frz. Kommandos hörenden Jagdhund, vgl. frz. 'chien couchant' = Vorstehhund, Hühnerhund) befohlen wird, sich lautlos hinzulegen.Übernahme von frz. 'couche!' wohl im 30-jähr. Krieg, zunächst noch frz. geschrieben,im 18. Jh. auch "kusch dich!" nach frz. 'couche-toi!', dem Imperativ des frz. Verbs '(se) coucher'
nach den etymologischen Wörterbüchern von Friedrich Kluge (2002) und Wolfgang Pfeifer (1989).
In einer vollständigen alte Kluge-Ausgabe (6.Aufl.,1899 ) auf S. 233 s. http://tinyurl.com/9rg7b4r
Koschutnig 06.10.2012



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.